Требуйте у стюардессы "касалетку": туристам раскрыли секретный лайфхак для комфортного полета - полетите как короли
У бортпроводников есть свой тайный язык — профессиональный жаргон, который помогает им общаться между собой так, чтобы пассажиры не догадывались, о чем речь. Эти слова и выражения складывались годами, многие пришли из английского языка, другие родились прямо в российских авиакомпаниях. Расшифровываем самые интересные из них.
Как бортпроводники называют пассажировСамый распространенный термин — «паксы» (от английского PAX — международное сокращение слова passenger). «На борту 200 пакс» — так экипаж сообщает о количестве пассажиров.
Детей, которые летят без сопровождения взрослых, называют «умками». Это сокращение от английского unaccompanied minor (несопровождаемый несовершеннолетний). Примерно так же, как и героя советского мультфильма — медвежонка, который улетел от мамы.
Пассажиров бизнес-класса называют «трюфелями» или «бизнесменами» — они дорого одеты и встречаются реже обычных путешественников.
А вот для симпатичного пассажира у стюардесс есть особое слово — «боб». Это аббревиатура от английского Best On Board («лучший на борту»). Если вы слышите фразу «горячий кофе на сидении 3В» — это значит, что там сидит очень привлекательный пассажир, на которого стоит посмотреть и другим бортпроводникам.
Неприятных, грубых или скандальных пассажиров называют «Филиппами» — от английской аббревиатуры PILP (Passenger I'd Like to Punch — «пассажир, которого я хотела бы ударить»).
Что означают странные слова в салоне«Касалетка» — это алюминиевый контейнер с горячим питанием, который стюардессы раздают пассажирам. Услышав «Девушка, можно мне еще одну касалетку?», бортпроводник поймет, что вы просите добавку.
«Тройка» — набор из трех столовых приборов: вилки, ложки и ножа. А «куколка» в бизнес-классе — это льняная салфетка, в которую заворачивают приборы.
«У всех вертикально» — означает, что пассажиры готовы к взлету: столики подняты, ремни застегнуты, спинки кресел в вертикальном положении.
«Обезьянничать» — показывать пассажирам инструктаж по безопасности. Слово появилось потому, что бортпроводники сопровождают аудиозапись только жестами и мимикой, что со стороны напоминает обезьянье кривляние.
«Продажная женщина» — так в шутку называют стюардессу, которая отвечает за торговлю на борту (продает еду, напитки, сувениры). Продажным может быть и мужчина, просто женщин в профессии больше.
Как называют самолеты и аэропортыУ каждого типа самолета в сленге стюардесс есть свое прозвище. «Бобик» — это Boeing. «Арбуз» — Airbus. «Три топора» — Boeing 777 (семерки похожи на топоры). «Баклажан» — Ил-86. «Туполь» — Ту-154.
Аэропорты тоже получили свои имена. «Бабодедово», «Домик» или «Дедушка» — это Домодедово. «Внучка» — Внуково. А Шереметьево называют «Шариком», «Шаромыжкино» или даже «Шире, мать его».
Остальные профессиональные термины«Молоко» в жаргоне пилотов и стюардесс — это туман. «Мряка с молоком» — туман с осадками. «Намордник» — кислородная маска, «удавка» — ремень безопасности.
«Сложить крылья» — значит приземлиться и полностью остановиться. «Козление» — подпрыгивание самолета на взлетно-посадочной полосе при жесткой посадке.
«Слэм-клик» — так называют некомпанейского члена экипажа, который после рейса уходит в номер и не участвует в общих посиделках.
Что запомнитьПрофессиональный жаргон бортпроводников — это целый пласт авиационной культуры. «Паксы», «умки», «касалетки» и «бобы» — слова, которые помогают экипажу быстро общаться и иногда с юмором относиться к пассажирам. В следующий раз, услышав в салоне что-то странное, возможно, вы уже будете знать, что на самом деле говорят стюардессы.
Читайте также:
Геленджик: стоит ли ехать на этот курорт в 2026 году — честный отзыв отдыхающего без прикрас