Progorod logo

Во Владимирской области побывали молодые художники из Сербии

22:00 1 сентябряВозрастное ограничение0+
Работы участников пленэра из Сербии

Владимирскую область посетила делегация художественной студии "Артино" - молодые живописцы и их педагоги из столицы Республики Сербия города Белград. Они приняли участие в 23-м межнациональном пленэре юных художников "По Владимирским проселкам" и составили хорошую конкуренцию сверстникам из регионов России - заняли несколько призовых мест в конкурсной программе пленэра.

- Когда мы узнали, что к нам собираются сербы, то, конечно, первым делом связались с Министерством иностранных дел. Оказалось, что никакого особого сдействия не требуется - в отношении граждан Республики Сербия по-прежнему действует право на бизвизовое посещение России до 90 дней, - рассказала председатель оргкомитета пленэра, президент МРМОО "Дом Мира" Елена Гуськова. - При этом было приятно услышать благодарность МИДа в наш адрес за то, что мы сохранеям мосты молодежной дипломатии и стараемся укреплять международные связи через совместное творчество детей и молодежи.

О возможности побывать в сердце России сербские художники узнали от давнего партнера "Дома Мира", художника и общественного деятеля из Словении Михайло Лишанина. Он, издатель международного журнала "Likovni svet (Мир искусства)", ранее неоднократно приезжал на владимирские пленэры, дружил с их основателем Николаем Чебановым и четой супругов-художников Дыннковых. Точнее - с художником-педагогом А.И.Дынниковой он дружит до сих пор. Однажды вместе с "Домом Мира" они организовали передвижную международную выставку детского рисунка, которая отправилась в путешествие по Европе.

Нынче сербские протеже Михайло посетили Александров, Владимир, Суздаль, Юрьев-Польский. Благодаря партнерству "Дома Мира" побывали в Российской Академии художеств и Галерее Зураба Церетели в Москве. Приняли участие в научно-методической конференции «Историческая память и культура как ресурс гражданского единения народов». Кстати, она проводилась совместно с ВлГУ, и перевод выступлений и диалогов для сербов вели студенты-лингвисты на английском языке. А вообще сербский язык, как братский славянский язык, был во многом понятен большой творческой "тусовке". Главное - помогала атмосфера дружбы и искусства.

Перейти на полную версию страницы

Читайте также: